Wo und wie kann ich in der Version 4.4 die Namen von Shopitems und Lizenzen anpassen..? Finde da nichts konstruktives.. hmm

4.4 Shops/Lizenzen übersetzen
-
TheOriginalNic -
19. Oktober 2016 um 19:55 -
Geschlossen -
Erledigt
-
-
Meinst du die Stringtable.xml?
-
Meinst du die Stringtable.xml?
In etwa. Wie kriege ich Deutsch aktiviert..? und bleiben alle Stornamen etc auf der Map (von mir bereits übersetzt) bestehen oder wird alles gelöscht?
-
Bsp:
Code
Alles anzeigen<Key ID="STR_Item_Apple"> <Original>Apple</Original> <Czech>Jablko</Czech> <Spanish>Manzana</Spanish> <Russian></Russian> <German>Apfel</German> <French>Pomme</French> <Italian>Mela</Italian> <Portuguese>Maçã</Portuguese> <Polish>Jabłko</Polish> </Key>
Je nachdem auf was dein Arma eingestellt ist.
Kannst es aber auch so aussehen lassen : -
Bsp:
Code
Alles anzeigen<Key ID="STR_Item_Apple"> <Original>Apple</Original> <Czech>Jablko</Czech> <Spanish>Manzana</Spanish> <Russian></Russian> <German>Apfel</German> <French>Pomme</French> <Italian>Mela</Italian> <Portuguese>Maçã</Portuguese> <Polish>Jabłko</Polish> </Key>
Je nachdem auf was dein Arma eingestellt ist.
Kannst es aber auch so aussehen lassen :-> arma auf deutsch umstellen oder einfach beim original Apfel reinsetzen anstatt Apple und den Rest stehen lassen? (mein Arma ist englisch)
-
Einfach beim Original.
-
Einfach beim Original.
tausend dank!:) darf ich es bei german einfach abändern und dann beim original auch, z.B. Banane stat Apfel und dann klappt es auch oder wird dat nix?
-
Verstehe nicht ganz wie du meinst.
Das Original muss genauso benannt sein wie die Sprachausgabe. Du kannst nicht bei Original Wurstwasser hinschreiben und bei bei German dann Banane..."Sie haben 3x Wurstwasser gepflückt " klingt komisch oder?
-
Verstehe nicht ganz wie du meinst.
Das Original muss genauso benannt sein wie die Sprachausgabe. Du kannst nicht bei Original Wurstwasser hinschreiben und bei bei German dann Banane..."Sie haben 3x Wurstwasser gepflückt " klingt komisch oder?
ne schon klar:P aber ich kann einfach bei original wurstwasser(was auch immer dat is^^) und dann bei german auch wurstwasser und dann klappt das oder müsste ich das noch iwo anderst umbenenne? einige Übersetzungen passen mir nich 100%
-
geklärt, tausend Dank für deine Hilfe!
-
Okay kein Problem.
EDIT:
wurstwasser ist das heilige Wasser aus der Dosenwurst